این شعر متن آهنگی است که سراینده و آهنگسازِ آن امیتای نعمان و رُن الیران و تئودور بیکل آنرا اجرا کرده اند.
از درخشش لبخندت
از درخشش لبخندت خورشید تیره است
شکوهش جوانیم را در صحرای آرامت به آتش کشیده
بیهوده بر من مخند
راز چشمانت بر من آشکارست که بمن میگویند که من معشوق تو هستم
اما تورا در غروب دیدم,
و در اندیشه های درونم در بند تو اسیرم
بیا , بیا, بیا بسویم
اینهم شعر به عبری:
לְאוֹר חִיּוּכֵךְ כָּהָה הַשֶּׁמֶש
וְזִיוֹ יָקְדוּ נְעוּרַי בְּנֹעַם מִדְבָּרֵךְ,
שָׁוְא תְּהַתְּלִי בִּי, סוֹד עֵינַיִִךְ
הֵן נִגְלָה לִי, שָׂחוּ רָמְזוּ לִי כִּי אֲנִי דוֹדֵךְ.
אַךְ רְאִיתִיךְ עִם עֶרֶב
וַהֲגִיגַי לָךְ טֶרֶף,
בֹּאִי נָא, בֹּאִי נָא, בֹּאִי אֵלַי.
۱۱ نظر:
Ghorban kam peyda boodin
del tangetoon boodim ;)
لينك آهنگشو برامميگذاري دانلودكنم؟
پرتال اراک آغاز بكار كارد. جديدترين اخبار و گزارشاتی كه بطور مستقيم يا غير مستقيم با شهر اراک در ارتباط است.
اقا سلام
پيشاپيش سال نوت مبارك باشه
و سال خوبي پيش رو داشته باشي
salam :
on posteton o darbareh dokan salmani dar arak mikhondam . neveshtar zibay darin .
shad bashi
شعر خیلی قشنگی بود
راستی شما اونجا چه طور عید نوروز رو جشن گرفتید؟
میشه راجع به اون بنویسید؟
موفق و موید باشید
سلام سال نو مبارک .
وقت کردی سری هم بما بزن.
شعر زیبایی است و به زیبایی و با ذوق ترجمه شده است.
ممنونم با بت آن
سلام وقت به خیر شعر بسیار زیبا ئی است این صفحه رو سیو می کنمایشالا بعد می خونم راستش منم از دور دستی برآتش دارم اینم آدرس ترانههام در پرشینو بلاگ اسپوت :
http://boghzebaroon.persianblog.ir
http://yesabadtaraneh.blogspot.com
110 ترانه وشعر عروضی
منتظر کامنت دلگرم کننده ی شما هستم ... شاد و برقرار در پناه او
من هرازگاهي سر و كله ام اينجا پيدا شده تصادفي. جذابيتش مي دونين چيه كه؟ از تو اسراييل نوشتن. شيريني سر زدن به وبلاگتون هم، براي كسايي كه مي خوان، در اين آدرس اشعار عبري با ترجمه انگليسي هست:
http://israel.poetryinternationalweb.org/
درود
چه شعر زيبايي ترجمه كرديد.
آن قدر ادبيات آدم را افسون مي كند كه بر ترس غلبه كني و كامنت بگذاري.
من عاشق ترانه هاي ياسمين ليوي هستم .
اما يه دونش رو دارم و يكي شو فقط گوش كردم. همچنين عاشق نويسنده هاي يهودي مانند ايزاك باشويس سينگر
زنده باشيد
با مهر
ارسال یک نظر